Стихи

К списку
«Тбилисури» (2001)
"В поэмах он рассказывает истории. Кажется, только это его и интересует: читателя позабавить. А то, что вдруг возникают метафизические сквознячки, так это в первоначальный замысел будто бы не входило. Хотя именно ради передачи этих трудноуловимых веществ, свойственных одной только поэзии, все и затевалось". — Дмитрий БАВИЛЬСКИЙ

                                                                



                                                 Котэ Кубанеишвили, с любовью

                     

            — Помнишь маленького Мамедика?

            — Помню.

            — Он умер.

                                      (Из старого анекдота)


1.

В розовом котловане западного Тбилиси,

на задах проспекта имени Важы Пшавелы

я сидел на веранде, жрал жареные каштаны

и под нос напевал старую грузинскую песню:

“Чемо цицинатела, даприндав нела нела,

шенма шорит наатебам, дамцвада да манела...”

............................................................................

“Послушай, как там дальше, я забыл?

что стало в этот вечер с мотыльками?

чем кончилась их ветреная связь,

когда она была?” —

                                   “Она спала,

когда он улетел к себе на север

и больше никогда ее не видел”. —

                                   “Я так и знал!..

и вообще, давно хотел заметить:

печальные вы тут поете песни...” —

“Запомни: в Грузии печальных песен нет...” —

“Но Пушкин...” — “...кажутся такими,

поскольку ничего под этим небом

бесследно не проходит”. — “Даже я?” —

Каштан упал и медленно катился. —

“Конечно”. — “Я не верю”. — “Сам увидишь.

И вообще, давно хотел заметить:

оставил бы ты Пушкина в покое”.


2.

Мы жили с ним в большом кирпичном доме,

который он купил совсем недавно:

сидели вечерами на веранде,

увитой, как положено, плющом

и виноградом, в сумраке курили,

гоняли чай и что-то обсуждали.

Печальный тамада и пересмешник,

он говорил мне о грузинских рифмах,

я спрашивал его о местных девках

и долго, засыпая, слушал,

как на крышу грецкие орехи,

срываясь, падали — и с грохотом катились,

а он еще болтал по телефону,

и я сквозь сон на старенькой кушетке

ловил уже знакомые слова:

диди мадлобт, шэ чатлахо, рогорах ар —

               и засыпал.


3.

Я просыпался за полдень. В окошке

сквозь листья королька мелькали блики,

журчал водой сортир (что означало

наличие воды) — и пахло хлебом,

который выпекали у соседей,

а может, хачапурами.

И снова

садились мы на палубе, остатки

цейлонского закусывая сыром

и влажными орехами с земли,

а ровно в два часа скрипели болты

и в гости к нам Ладо Багратиони

(последний внук грузинского царя

и просто бомж, просравший все на свете)

являлся на халяву покурить

            и пообедать.


4.

Прошла уже неделя с той поры,

как я приехал в Грузию. Неделя,

как я сидел на каменной веранде

и жрал каштаны, ожидая чуда.

Но вместо чуда царский внук Ладо

в ирландских пабах улицы Перовской

учил меня дешевому нацизму,

а ночью, просадив остатки денег

в каком-то казино, мы возвращались

и вновь садились в креслах на веранде,

увитой, как положено, плющом

и виноградом ... Тлели папиросы,

транзистор пел про снежные заносы,

и дым летел сквозь радиопомехи

к зеленым звездам, крупным, как орехи.

                         И растворялся.


5.

Итак, прошла неделя с той поры,

как я приехал в Грузию. Неделя,

как мы на Руставели что ни вечер

тащились из Багеби на прогулку.

Сверкали на проспекте рестораны,

китайские фонарики светились

в каштанах итальянским изумрудом,

и было что-то римское в тепле

осенних площадей, кафе и баров.

А мимо нас носатые подростки

под ручку шли, и черные грузинки

кивали мне на фоне заведений,

и старые мужчины в темном твиде

седой щетиной терлись друг о друга.

Какие-то художники в салонах

нам подавали влажные ладони,

сбавляя на картину “Мой чочори”,

и “Банщика” в семейных панталонах.

Короче, на проспекте Руставели

нам каждый встречный был и друг, и сват.

И говорили в спину мне: “Послушай, брат!

            Постой!”


6.

И вот в последний вечер, накануне

Покрова дня, что празднуют в Тбилиси

с печальным предвкушением разлуки,

мы с ним зашли в кафе на Руставели,

где оперный театр с куполами,

и заказали сладкий “Тбилисури”

за столиком у пыльного окошка.

“А что Майдан — мы были на Майдане?” —

спросил я после рюмки,

кивнув на старый календарь,

где улица, ведущая под гору,

завалена коврами.

“А разве нет?” — “Не помню”, — “Ну тогда

считай, что ты пока в Тбилиси не был” —

“И что такое этот твой Майдан?” —

“Майдан? Майдан... Узилище, подбрюшье,

старинная шкатулка с потрохами.

Здесь триста лет с армянами на пару

евреи торговали всем на свете,

и в синагогах было да мечетях

полным-полно купеческого люду,

а нынче грязь да желтые заборы.

Иди за мной, ты сам сейчас увидишь.

Я познакомлю с Эдиком, который

всем заправляет в этих палестинах”. —

“Он что, бандит?” — “Ара, зачем бандит?

Азербайджанец. Держит на Майдане

свой магазин старинного тряпья

и собирает подати в округе,

(как это делал до него другой).

Что говорить? Давай, иди за мной!

            Скорей!”


7.        

...мощеный переулок в тополях

нас вел среди облупленных комодов

грузинского модерна вниз, под горку

в районе Сололаки. За Курой

вставала, как чертеж с листа, Метехи,

а с этой стороны лежала площадь,

обсаженная пыльными стволами,

которую без карты не заметишь,

и в воздухе отчетливо, как в школе,

               запахло серой.


8.

“Смотри-ка, ну!” — Он ткнул налево пальцем,

и я увидел низенький домишко

с верандой по периметру фасада,

где старое цветастое тряпье

висело тут и там на желтых стенах.

“Ара, пошли, — зайдем к Эльдару в гости”. —

“Он, что же, ждет нас?” —

“Слушай, здесь, в Тбилиси,

со мной тебе любая дверь открыта”. —

“И эта тоже?” — “Да, и эта тоже.

Гамарджоба, Эльдар, рогорах ар?”

И я, вдыхая серный перегар,

            зашел под крышу.


9.

“Шени деда мовтхан, ше чатлахо!

бози вико, набичваро! Ше трако!

Ше бозо! ше клео! ше мутело!

Пидарастис газрдило!” —

Прижав к щеке пригоршню с телефоном,

он крыл кого-то матом прямо в трубку,

и пот блестел на лбу под козырьком

его бейсбольной кепки.

“Может, мы

не вовремя?” — Я дернул за рукав,

но Эдик уже выключил мобилу.

“Котэ, рогорах ар!” — Они обнялись,

и мы втроем уселись под коврами,

похожими на карточный

рисунок.

Он тут же стал рассказывать о чем-то,

ругаясь и грозя кому-то пальцем,

и спутник мой в ответ печально цокал,

а я сидел и слушал, как шумела

над головой столетняя помела

            с горы Давида.


10.

“Ты понял, что случилось?” — Наконец

он вспомнил обо мне и повернулся.

В ответ я, как дурак, пожал плечами.

“Подумать только, эти пидарасы

чуть Эдика недавно не убили!”

Я посмотрел на Эдика, который

немедленно во все лицо расплылся

в засахаренной, как безе, улыбке

и показал мне шрам над левым ухом,

сожженный по краям слоями йода.

“Аллах — спаситель моего народа!” —

            И кепку натянул.


11.

История, которая случилась,

была проста: Эльдар два дня назад

единственную дочку выдал замуж,

и весь Майдан, как водится на свадьбах,

гулял всю ночь.

А утром на участок,

где строился соседский дом под крышу,

пришла бригада и взялась за дело.

Продрав глаза, Эльдар в одних трусах

пошел их крыть с порога крупным матом —

и все бы ничего,

да на беду случился тут Муса

(пацан на побегушках при конторе),

и черт мальчишку дернул на родном —

не на грузинском, на азербайджанском —

хозяина окликнуть.

Те, поняв,

что их послал по маме грязный азер,

спустились, как мартышки, со стропил

и тут же, на пороге, разводным

ключом Эльдару въехали в затылок,

а после, успокоившись, вернулись

к себе на стройку.

                        Но не тут-то было.

Представьте, что на Эдиковы крики

из всех щелей Майдана, словно крысы,

сбегается орава оборванцев

в засаленном спортивном трикотаже

и этих бестолковых работяг

до полусмерти мочит в переулках,

а после так же быстро исчезает,

и только Эдик с треснувшей башкой

лежит один, как Иов, у стены.

Он ждет, когда его найдут менты,

            и громко причитает.


12.

“Но разве этих самых работяг...” —

“...их нанимали в селах, где дешевле,

поэтому, конечно же, никто

из них не знал, кого...”

“Дорогие гости!

Прошу, прошу ко мне в мой дом! Муса,

подай нам в лавку чай, лаваш и фрукты”.

“И папиросы!”

“Да, и папиросы”.

Тут юноша возник в дверном проеме

и, глаз не поднимая на Эльдара,

о чем-то быстро с ним заговорил,

кивая подбородком на Метехи

и на карман.

“Я все сказал, Муса, —

отрезал тот. — И не забудь бензин!

Прошу вас, господа, в мой магазин

            “Мамед-Заде!”


13.

Он отодвинул полог на стене,

и мы спустились вниз, где пахло медью,

дубленой кожей и какой-то снедью,

и сыростью.

                        ...На глинобитных стенах

поблекшие портреты Руставели

и старые эстампы Ататюрка

висели вперемешку с образами.

Лежали на скамьях папахи, латы,

монисто и бухарские халаты,

чернильницы и царские погоны,

афиши Бурлюка и ремингтоны,

журналы “ARS”, “Медея”, “Орион”,

испуганный и пыльный патефон,

но главное — ковры. Ковры!

Вдоль стен,

как русские блины, неровной стопкой

лежали домотканые рулоны

старинных мастеров ценой в две тыщи,

а может быть и более,

долларов.

Здесь было все: накидки, покрывала,

килимы для невест и челноков,

цветастые чехлы от сундуков,

дерюги и настенные ковры

турецких мастеров из Анкары

и даже гобелен “Товарищ Сталин

приветствует рабочих Цинандали

            на празднике Труда”.


14.

Тем временем тот юноша, Муса,

принес лимон и чай, лаваш и сахар.

На столик мозаичный папиросы

легли — и вот уже по кругу

пошел косяк, и наши голоса,

приглушенные стопками килимов,

со сладким дымом наверх поднимались

и где-то там, под потолком, мешались,

            и затухали.


15.

...............................................................

...............................................................

...............................................................


16.

“Кавказ — ковер: он сшит из лоскутов,

и не было прочней ковра и краше

во все века на всем восточном свете!” —

втолковывал мне между делом Эдик.

“И что же стало нынче с этим чудом?” —

“Ковер давно пошел на лоскуты!

От старого Кавказа, что осталось,

осталось здесь, у Эдика в подвале,

где лучшие во всем восточном мире

ковры хранят легенды о былом.

Муса! Ты где? Достань-ка нам ковер

            да расстели!”.


17.

...“Вот это цвет! Смотри-ка, что за цвет!” —

“Кармин?” — “Кармин! Из самок кошенили!

Да что кармин! Вот персиковый лист!

Дрок, резеда и грецкие орехи,

сок шелковицы, липа, львиный зев,

лишайник, целомудренник и мята —

все в дело шло у старых мастеров.

Муса! Ты где? Готов ли чай?” —

            “Готов”.


18.

Я докурил, поставил чашку с чаем,

снял туфли и улегся на колючий

узор ковра, где лозы винограда

сплетались в головах с листом граната,

и по рисунку медленно рукой

провел, потом еще, и

— Боже мой! —

мне показалось, что узор ковровый

ожил в руках, что листья винограда

зашевелились и зашелестели,

а темная каморка на Майдане

заполнилась кармином и лазурью

и поплыла, как маленький фонарик,

качаясь на волнах грузинской речи,

туда, где холмы Грузии, сливаясь,

и небо в крупных и зеленых звездах —

            и растворилась.


19.

“Теперь ты понимаешь, почему

невеста накануне жениху

дарила не колечко, а ковер...”

“...узор души, любви моей узор...”

“Как мотылек в прозрачной паутине,

ты потерял покой, но взял взамен...”

“Узор души, любви прозрачный плен

            и пыл...”


20.

...“Вот так всегда у них, азербайджанцев:

едят на серебре, а гадят в грязном

сортире, из дерьма не вылезая”. —

Он хлопнул дверью черного сарая,

смердевшего азотом за версту,

два раза повернул латунный ключик,

и мы вернулись в дом, где наш хозяин

помятые купюры за конторкой

считал, стирая пот со лба рукой.

Потом на посошок пошел второй —

отборных шишек из Афганистана —

он что-то говорил нам из Корана,

потом в дверях, как водится, прощались,

менялись адресами, улыбались,

и только заполночь на свежий воздух вышли,

и дух перевели.

А на дворе!

Блестела, словно соль на топоре,

цепочка звезд, качался строй стволов,

в окошке бился рой из мотыльков

и лопасти теней месили площадь,

            как тесто.


21.

“...чей слышу голос я над головой?

и что за тени бродят меж звездами?” —

“то грешники с пустыми бурдюками

скитаются по небу после смерти

и нет покоя душам их несчастным,

пока вина из праведных кувшинов

не соберут в пустые бурдюки...”

“...о том, как пляшут в небе огоньки,

и как тепло становится внутри...”

“Смотри и слушай, слушай и смотри”.


22.

...по улице, где мокрая брусчатка

блестела, словно рыба на поддоне,

мы шли куда-то в гору, и веранды

вставали, зажигая перед нами

бумажные фонарики под крышей.

Мы заходили в темные подъезды,

скрипели половицами щербатых

и узких, как запястье, переходов,

пропахших керосином и петрушкой,

где черные горшки и сковородки,

и никого на раскаленных кухнях,

и лишь подростки в черном трикотаже

играют в подкидного при свечах,

а больше ни одной живой души

            во всем Тбилиси!


23.

И снова мы куда-то шли под горку,

а после поднимались по ступенькам,

и старый банщик в синих панталонах

бросал нам полотенце и сандалии,

и мы, раздевшись, ощупью входили

под своды старых бань, в туман и слякоть,

где серые мужские силуэты

с миндальными плодами гениталий

бродили, словно тени, меж колонн,

и пахла серой липкая водица.

Я на топчан из мрамора взбирался,

и в хлопьях пара мокрое лицо

с огромными усами надо мной

склонялось, и по телу шуровала

не знавшая стыда мочалка с мылом,

а я лежал и видел сквозь окошко

под куполом старинной серной бани,

что ночь идет на убыль и что месяц

белеет, словно ломтик сулугуни

на синем блюдце неба над Тбилиси,

            как на картинке.


24.

Вернулись мы под утро.

На веранде

блестел кухонный стол, и две улитки,

пересекали мокрую клеенку.

Отгрохотал железный умывальник,

и вещи были сложены в пакеты,

когда в последний раз мы с ним уселись

на каменной веранде в старых креслах

и молча пили чай.

В шестом часу,

распугивая розовых скворцов,

к воротам подкатил “Москвич” помятый,

в багажник были брошены пакеты,

и мы помчались вниз по серпантину

над котлованом спящего Тбилиси,

где черная стамеска Церетели

мелькнула под ногами — и исчезла

            за поворотом.


25.

А два часа спустя в пустом салоне,

когда наш самолет давал прощальный

в зеленом небе круг над котлованом,

я вдруг в иллюминаторе увидел

огромный столб коричневого дыма,

который поднимался над Тбилиси.

“Скажите, что за дым в такое время?” —

спросил я стюардессу в черном платье.

“Пожар”. — “Пожар?!” — “Сказали, этой ночью

сгорела чья-то лавка на Майдане”. —

“Не может быть!” — “Окурок или лампа.

У нас такое часто тут бывает,

особенно когда живем без света”.

Она поставила стакан и посмотрела

в иллюминатор.

                        “Что же, что же, что же...” —

“Да ничего. Хозяин этой лавки

был найден мертвым прямо в туалете.

Как он туда попал и что там делал

в шестом часу — никто пока не знает,

но дверь была снаружи заперта,

а стало быть...” —

“Там был еще Муса!

Пацан на побегушках при конторе!

Что стало с ним?” —

“Какой еще пацан?” —

Она поправила на платье белый галстук

и строго на меня смотрела сверху.

“Нет. Ничего. Спасибо. Нет. Простите”. —

 

“Вы курите?” — “Нет-нет”. — “Тогда курите”.

...............................................................

...............................................................


“Уважаемые пассажиры!

Наш самолет набрал необходимую высоту.

Теперь вы можете курить и пользоваться туалетом.

Ожидаемое прибытие в аэропорт Внуково —

девять часов двадцать минут по московскому времени.

В Москве дождь, средняя температура ноль

минус один градус.

За время нашего полета вам предложат горячий завтрак,

а также широкий выбор товаров беспошлинной торговли: украшения и сувениры, алкогольные напитки и сигареты.

Спасибо за внимание”.


26.

А я сидел один в хвосте салона

и, глядя на заснеженные склоны,

не знал, что делать: радоваться? плакать?

жалеть? и если да — о чем? кого?

и что за роль во всем этом спектакле

(а может быть, во всем этом узоре?)

была моей? и вообще — была?

 

Тем временем пропал из-под крыла

хребет Кавказа, плоская равнина

раскинулась внизу до горизонта,

размытого осенними дождями,

и было как-то странно на душе —

легко? прозрачно? холодно? печально?

Как в песенке, которую когда-то,

сто лет назад, в какой-то прошлой жизни

я напевал над розовым Тбилиси,

грузинских слов почти не разбирая:

 

“Чемо цицинатела, даприндав нела нела,

шенма шорит наатебам, дамцвада да манела...”


 

Ноябрь,  2000 — апрель  2001